Menu
 

Video: Vairāk nekā 40 latviešu, lietuviešu, krievu un ukraiņu mūziķu vienojas kopīgā dziesmā Ukrainas atbalstam

  • Autors:  Apriņķis.lv
Foto – Kristaps Turiščevs Foto – Kristaps Turiščevs

Mūziķi no Latvijas, Lietuvas, Krievijas un Ukrainas vienojušies kopīgā dziesmā “Resistance” (“Pretestība”),  paužot atbalstu Ukrainai tās cīņā pret Krievijas militāro agresiju, par savas valsts un visas Eiropas vērtībām un tiesībām uz brīvību, godinot Ukrainas aizstāvju drosmi un pašaizliedzību. Mūziķi aicina ikvienu nebūt vienaldzīgiem un turpināt atbalstīt Ukrainu visos iespējamajos veidos, cik vien ilgi tas būs nepieciešams.

“Resistance” / “Pretestība”
(teksta tulkojums latviešu valodā)

Ak, netrokšņo, peļķe,
Zaļā grāvmala!
Neraudi, neskumsti,
Jaunais kazak!

Ne es pats raudu
Raud brūnās acis,
Ka nav miera
Ne dienu ne nakti.

Kaimiņi tuvie –
Smagie ienaidnieki –
Neļauj iet
Meiteni mīlēt. 

Bet es iešu
Un es mīlēšu,
Kā arī ņemšu viņu pie sevis,
Dzīvošu ar viņu! 

Tu nevari atņemt man visu
Tu nevari atņemt manu dienu
Tu nevari samīdīt manu lepnumu
Tu nevari likt man slēpties un bēgt
Hei hei! 

Tu nevari caururbt manu sirdi
Tu nevari sagraut visu
Tu nevari apturēt vasaras vēju
Tu nevari nospiest mani uz ceļiem
Hei hei! Hei hei! 

Tu nevari satriekt mani pret durvīm
Tu nevari mani piespiest pie zemes
Tu nevari mani terorizēt un tirdīt
Tu nevari satriekt vai saspiest mani
Hei hei! 

Tu nevari slāpēt visas manas balsis
Tu nevari atņemt manus lēmumus
Tu nevari likt man dziedāt savu dziesmu
Tu nevari nozagt sauli un mēnesi
Hei hei! Hei hei! 

Nu, atā, - saku, šķiroties es -
Dzīve!
Ardievu, - saku es paliekošajiem
Dzīvot,
Nu, atā, - saku es Zemei un Ūdenim
Nu, atā, - es atgriezīšos…
Un spēru soli pāri galam.

Multimediji

atpakaļ uz augšu

Jūs varat autentificēties ar Apriņķis.lv vai kontu.